顶级翻译燃爆全网!开局联盟台词 第214章

作者:小油皮主

  社团学姐笑道:“佳贞,你哥人气真高啊!”

  看着一些打扮地花枝招展的女大学生,丝毫不矜持地喊着王老师我爱你,林佳贞冷哼一声:“都是些小浪蹄子罢了~〃 !”

  随即。

  赶紧张开双臂,冷酷道:“王老师正在工作,大家离远点。”

  说着,将人群往外面推。

  社长看了。

  也如法炮制。

  和林佳贞张开双臂,维持起了现场秩序。

  同时。

  手机里也赶紧摇人。

  话剧社在校的都要来!

  最好带点道具来。

  王老师正在为我们重译话剧名。

  现场秩序一定要维持好!

  此时。

  直播间里。

  王风在纸上写下了A-Midsummer-Nights-Dream。

  莎翁这篇作品的原文。

  不过没看两眼。

  王风抬头喊道:“你们社团能出多少钱?”

  闻言。

  社团学姐愣了一下。

  但她也是王风的老观众了。

  知道王老师的规矩。

  咬咬牙道:“虽然的确不会太多,但经费还有不少。”

  林佳贞凑过来,压低声音道:“学姐,王老师这还没翻译,人气就已经高到了这个地步,这要是翻译出来还得了?”

  “今天咱们这场话剧,一定是座无虚席,到时候演出的时候,我再开个直播。”

  “效果一定倍好。”

  “咱们话剧社要火了呀!”

  “现在咬咬牙,一定百利而无一害!”

  社团学姐斟酌片刻,点了点头。

  佳贞说得对。

  借着王老师的人气,她们话剧社一波就能起飞!

  后面还怕没经费?

  想到这里。

  社团学姐给王风比划了一个数字。

  王风看了出来。

  3000块!

  对于一个大学社团来说,能拿出3000块,已经是相当不菲的金额了。

  林佳贞走到王风身边道:“3000块可以了,差不多就行了。”

  王风顿时瞪了她一眼:“什么请吃饭,我要她们请吃饭干嘛?”

  “人大学生也不容易。”

  林佳贞人都傻了。

  眼睛直接就成了漫画里的豆豆眼。

  身后的社长倒是心思敏锐。

  立即满口应下。

  “对!晚上我做东,请王老师吃饭,您一定要赏脸!”

  王风没有回答。

  低头看向话剧英文原名。

  这一幕,被直播间里的观众们尽数收在眼里。

  “6!”

  “他还是这么爱钱!”

  “春晚诚不欺我!”

  “《卖拐》是被王师傅玩明白了!”

  “哈哈,佳贞妹妹的表情笑死我了!”

  “其实理性分析,王老师这么恐怖的热度和流量面前,肯定不亏啊!这场话剧就是收费也大把大把的人会来看!”

  “这笔钱应该由学校出的。”

  学校出不出钱不知道。

  但学校肯定是出人了。

  说话间。

  十几位保安大哥一路小跑,来到食堂。

  然后组成人墙。

  将越来越多的围观学生,挡在这家茶吧外。

  钱不钱的不是他们考虑的事。

  他们在乎的是,一定要把安全工作做好。

  似乎也是想到了这一层面。

  王风很快就给出了自己的答案。

  A-Midsummer-Nights-Dream。

  “.々 其中Midsummer这个单词,意思是夏季的中间月份。”

  “在我国古语中,‘孟’指第一,‘季’指最后,而中间的,则是用‘仲’。”

  “常见于兄弟中,用‘伯仲叔季’来入号,最著名的,比如‘伯邑考’、‘仲尼’。”

  “而在这里。”

  “夏季的中间月份,也就是‘仲夏’!”

  “一个仲夏夜的梦,将其润色一下,就是……”

  “仲夏夜之梦。”

  王风由浅入深的翻译表演。

  从开头,到举例,再到给出作品收尾。

  看的现场和直播间里观众,都是惊呼连连。

  “呐,这个就叫专业!”

  “好听!真好听!”

  “《仲夏夜(好王赵)之梦》,浪漫死了啊!”

  “甩原来的一百八十条街!”

  “莎翁都得坐起来给王老师点个赞!”

  “改成这个名字,这场话剧瞬间就要起飞!”

  现场。

  社团学姐听到“仲夏夜之梦”的名字。

  当即就欣喜若狂了起来。

  此刻,哪里还心疼社团的3000经费。

  才华是无价的!

  立即用手机,开始联系话剧社的干事,赶紧把原来的名字换掉。

  宣传立牌也要重做。

  林佳贞提醒道:“这是国内第一次将这部作品翻译成《仲夏夜之梦》,这个一定要标注上,天大的噱头!”

  “对对对!”社长猛点头。

  王风吸了口杨枝甘露。

  露出笑容来。

  收费贵,只有贵这一个缺点。

  《仲夏夜之梦》这个名字改完此。

  这场演出将会吸引无数的目光!

  话剧社,火了!.

124、暮光星灵,让我杀你一千遍!剑魔的前世今生!

  的确如此。

  当下午两点,本场话剧开始演出。

  学校的礼堂里,座无虚席。

  并且.

  本次演出,在网络上还有全程直播。

  房间里有着近千万热度,无数观众观看着这场《仲夏夜之梦》。

  自然而然。

  这些都是王风引流过来的。

  “演的还真可以。”

  “这届大学生不得了!”

  “还是这个名字翻译的好!”

  “王老师刷副本一直可以的。”

  “这是王老师和传统翻译接轨的一次伟大尝试!”

  的确如这条弹幕所言。

  莎士比亚《仲夏夜之梦》的翻译,是王风第一次接触“传统”的文学翻译。

  自然。

  作为央妈亲儿子,在傍晚本场话剧刚刚结束不久,央妈的官博就发布了一条早就编辑好的微博。