火紅年代:從肝職業面板開始 第243章

作者:何人叫朕

  許成梁解釋道:“那是因為我新房子開灶,正好她幫我練俄語口語,我就順便請她吃頓飯,僅此而已。”

  張素瑤還想說什麼,許成梁連忙三兩口把窩窩頭塞進嘴裡,站起身來:“媽,我吃飽了,得去上班了!”

  說完,他抓起挎包,頭也不回地跑出了後罩房。

  張素瑤看著許成梁的背影,無奈地搖了搖頭。

  這孩子,怎麼就不開竅呢?

  那麼好的姑娘,傻子才不追呢!

  許成梁逃也似的離開後院,推著腳踏車出了院門。

  騎在去機械廠的路上,他心裡那叫一個鬱悶。

  老媽這是鐵了心要給自己找物件啊!

  不過話說回來,林雪確實是個不錯的姑娘。

  長得漂亮,性格溫柔,還很有上進心。

  可是自己年紀還小,應該專心搞事業!

  等自己有錢有地位了,什麼樣的姑娘找不到?

  許成梁甩了甩頭,把這些亂七八糟的想法拋在腦後。

  十多分鐘後,他來到了機械廠。

  進了廠門,直奔技術科而去。

  跟同事打過招呼,許成梁回到自己的位置上,開始整理這兩天的工作。

  他拿出筆記本,把這兩天要做的事情一條條列出來。

  第一,明天去煤廠測試新型蜂窩煤的燃燒效果。

  第二,等過幾天機械廠發工資後,去買塊手錶。

  第三,有空的話繼續翻譯,賺點外快。

  第四,再搞一個新專案。

  許成梁在筆記本上寫寫畫畫,把所有事情都規劃得清清楚楚。

  有系統在手,只要按部就班地做下去,自己的生活肯定會越來越好!

  就在他認真規劃的時候,薛良快步走進來,臉上帶著幾分焦急:“成梁,有個急事兒!”

  “薛主任,什麼事兒?”許成梁好奇的問道。

  “機床廠那邊來電話了,說是他們那兒來了個蘇聯專家,點名要你去當翻譯!”薛良說道。

  蘇聯專家?

  點名要我?

  許成梁愣了愣,隨即反應過來。

  該不會是伊萬諾夫吧?

  “是伊萬諾夫嗎?”許成梁試探著問道。

  “對對對,就是伊萬諾夫!”薛良連連點頭,“上個月他在咱們廠的時候,你給他當翻譯,你們倆處得挺好的。現在他去了機床廠搞技術援助,指定要你去當翻譯。機床廠廠長沒辦法,只能給咱們廠打電話,希望你能過去幫幾天忙。”

  許成梁皺了皺眉頭。

  去機床廠當翻譯?

  那自己的煤廠實驗怎麼辦?

  似乎看出了許成梁的猶豫,薛良連忙說道:“我知道你明天要去煤廠做實驗,這事兒確實挺重要的。但是機床廠那邊也很急,伊萬諾夫那老毛子脾氣你也知道,要是不讓他滿意,說不定直接撂挑子不幹了。你看這樣行不行,你今天先去機床廠,看看是什麼情況,要是不太急,你明天還是去煤廠做實驗。要是實在走不開,就先在機床廠待幾天,煤廠那邊我幫你安排一下,往後推幾天也沒關係。”

  許成梁想了想,點了點頭:“行,那我現在就去機床廠看看。”

  “好好好!”薛良鬆了口氣,“快去吧,機床廠那邊等著呢!”

  許成梁收拾了一下東西,推著腳踏車出了技術科。

  三十多分鐘後,來到了機床廠。

  機床廠的規模比機械廠還要大,廠區裡到處都是高大的廠房,機器轟鳴聲此起彼伏。

  許成梁在門衛那兒登記了一下,然後推著車進了廠區。

  按照門衛的指引,他來到了辦公樓二樓的會議室。

  會議室的門虛掩著,裡面傳來說話聲。

  許成梁推開門。

  會議室裡坐著七八個人。

  最顯眼的就是那個金髮碧眼的高大男人,伊萬諾夫。

  伊萬諾夫看見許成梁,眼睛立刻亮了,站起身來,張開雙臂:“許!我的好兄弟!你終於來了!”

  他快步走過來,給了許成梁一個熱情的擁抱。

  許成梁被抱得有些尷尬,只能禮貌地回應:“伊萬諾夫同志,好久不見。”

  “叫什麼伊萬諾夫同志!叫我伊萬!”伊萬諾夫鬆開許成梁,拍著他的肩膀,“咱們是朋友嘛!”

  “好的,諾夫。”許成梁順從地改口。

第134章 普通翻譯和許成梁的差距

  坐在主位上的一個五十來歲的中年男人,看著這一幕,臉上露出驚訝的表情。

  這個年輕人,就是伊萬諾夫點名要的翻譯?

  看起來也就二十來歲吧?

  這麼年輕,俄語水平真的夠格嗎?

  而且伊萬諾夫跟他這麼熟?

  中年男人站起身來,走到許成梁面前:“你就是許成梁同志吧?我是機床廠的廠長,姓吳。”

  “吳廠長好。”許成梁禮貌地打招呼。

  吳廠長上下打量著許成梁,眼神裡滿是審視:“聽說你俄語水平很高?”

  “還可以。”許成梁謙虛地說道。

  吳廠長點了點頭,轉頭看向坐在角落裡的一個年輕姑娘:“林翻譯,這幾天你就跟著許同志,幫他打打下手。”

  許成梁這才注意到,角落裡坐著的那個年輕姑娘,竟然是林雪!

  林雪也看見了許成梁,臉上露出驚訝的表情。

  她沒想到,機床廠請來的翻譯,竟然是許成梁!

  昨天自己還在許成梁面前練俄語口語,信誓旦旦的表示自己能給蘇聯專家翻譯,結果今天還是要給他當助手?

  這......這也太尷尬了吧?

  但吳廠長都這麼說了,自己也不好拒絕,只能點頭答應:“好的,吳廠長。”

  吳廠長臉上露出笑容:“許同志,這幾天就麻煩你了。伊萬諾夫同志要指導我們廠進行機床改造,需要大量的技術交流,離不開你這樣優秀的翻譯。”

  “吳廠長客氣了,這是我應該做的。”許成梁謙虛地說道。

  吳廠長滿意地點了點頭,然後轉頭對技術科的幾個人說道:“好了,咱們開始吧。今天主要是讓伊萬諾夫同志瞭解一下咱們廠的機床情況,提出改進意見。”

  接下來的時間裡,技術科的主任開始介紹機床廠的情況。

  許成梁站在一旁,認真地把主任的話翻譯成俄語。

  他的翻譯流暢自然,專業術語哂玫卯敚耆珱]有卡殼或者猶豫的情況。

  林雪坐在角落裡,拿著筆記本認真地記錄著。

  她一邊記,一邊暗暗比較著自己和許成梁的差距。

  人家翻譯的時候,那叫一個行雲流水啊!

  專業術語張口就來,而且語速很快,完全跟得上主任說話的節奏。

  反觀自己,昨天給伊萬諾夫當翻譯的時候,磕磕絆絆的,好幾次都被伊萬諾夫打斷。

  要不是許成梁及時趕來,自己今天估計就要尷尬了。

  想到這裡,林雪心裡對許成梁更加佩服了。

  人家不僅俄語水平高,而且還這麼謙虛,願意帶著自己學習。

  這樣的人,實在是太難得了!

  林雪看向許成梁的眼神,充滿了光亮。

  技術科主任講完情況後,伊萬諾夫開始提問。

  “你們廠現在主要生產什麼型號的機床?”

  許成梁立刻翻譯。

  技術科主任回答:“主要是C620型普通車床,還有一些X62型銑床。”

  許成梁翻譯成俄語。

  伊萬諾夫點了點頭,繼續問:“這些機床的加工精度能達到多少?”

  許成梁翻譯。

  技術科主任有些不好意思地說:“普通車床的加工精度大概在零點一毫米左右,銑床稍微好一點,能達到零點零八毫米。”

  許成梁翻譯成俄語。

  伊萬諾夫聽了,臉上露出不滿的表情:“零點一毫米?這精度也太低了吧!我們蘇聯的車床,普遍能達到零點零五毫米,好一點的甚至能達到零點零二毫米!”

  許成梁如實翻譯。

  技術科的幾個人聽了,臉色都有些難看。

  但也沒辦法,技術確實不如人家啊!

  伊萬諾夫繼續說道:“精度低的主要原因,是你們的機床主軸設計有問題。我看過你們的圖紙了,主軸的徑向跳動太大,而且軸承座的結構也不合理......”

  他越說越來勁兒,開始滔滔不絕地分析機床存在的各種問題。

  許成梁在一旁認真翻譯,同時也在心裡記著這些知識點。

  【機械設計】技能的熟練度在緩慢增長著。

  就在這時,伊萬諾夫突然停下來,轉頭看向許成梁:“許,你覺得這個問題應該怎麼解決?”

  啥?

  問我?

  許成梁愣了愣。

  伊萬諾夫這是要考驗自己嗎?

  不過話說回來,自己現在【機械設計】技能已經達到專業水平了,對機床的基本原理還是有所瞭解的。

  許成梁想了想,用俄語回答:“我認為可以從兩個方面著手。第一,改進主軸的軸承結構,採用精密角接觸球軸承,減少徑向跳動。第二,最佳化主軸箱的剛性,增加箱體壁厚,減少變形。”

  伊萬諾夫點點頭:“你這個想法很對!”

  會議室裡的其他人聽了翻譯,紛紛露出驚訝的表情。

  剛才許成梁提出的那兩點建議,可都是切中要害的啊!

  不是專業人士,根本想不到這些!

  這個許成梁,不僅是翻譯,還懂技術?

  吳廠長忍不住問道:“許同志,你現在在機械廠是做什麼工作的?”

  “我是技術科的十級技術員。”許成梁如實回答。

  十級技術員?

  吳廠長倒吸一口涼氣。